وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

the while We rained a rain [of destruction] upon the others: and dire is such rain upon all who let themselves be warned [to no avail]

Arthur John Arberry

And We rained on them a rain; and evil indeed is the rain of them that are warned

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)

Arabic

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِم مَّطَرࣰاۖ فَسَاۤءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِینَ ۝٥٨

Transliteration (2021)

wa-amṭarnā ʿalayhim maṭaran fasāa maṭaru l-mundharīn